Wednesday, June 11, 2014

总结信

去年七月我拟好一封信,想寄给长豆的家人。信里掩不住期待和雀跃,等着长豆的到来。费了一般思量,却按下没寄出。

11个月过去,送走长豆之后,匆匆在家里写了总结信,这次手指一按,冲动为信件护航,飞进长豆父亲的信箱。

接待长豆期间,很少跟对方家长联络,隔膜很深。把人家的儿子拉过来,充当自己的,暂时忘记他的原生父母,才能尽情管教。这也是本来宗旨,毕竟交换生不是客。只是现代联络太方便,几乎天天可以从网络跟舒适圈里的旧识通话,让学生有所保留,不肯完全投入崭新的环境。

长豆虽然身高六尺六,心态依然乳臭未干,可称是大宝宝,跟我们的预期有很大出入。在教养、处事、期待、配合上,免不了冲突。可是我们双方互相退让,照顾他的自尊之余,也促使他学习,特别是为人处世之道。华人注重的感恩和道义,这年里提点了很多。

他教会了我,更加宽容和有耐心。

长豆来了,长豆走了。我想起商与参,·杜甫赠卫八处士》:人生不相见, 动如参与商。参宿在西,心(商)宿在东,二者在星空中此出彼没,彼出此没。

六月三日,离开新山去瓜登之前,万事代办,一心二用,仓促写下这些交代,当作一个总结。

思念总在分手后,而且具体化为蚕宝宝,一口一口啃嚼我们的心。心在躯壳里,够不到。既然什么也做不了,只好耐心等待,等到蚕宝宝幻化成美丽又强壮的飞蛾,入夜来访。


。。。。。。。。。。。。。。。。。

Dear Gehard and Gabi

I have just sent Maxi over to Stuart's host family, from there he will travel to Kuala Lumpur for departure on 9th June.

We are unable to send him to the airport in Kuala Lumpur because tonight we will leave for Kuala Terengganu and stay a few days there. I am sorry for not being able to see him off into the plane personally.

Stuart's host mother will take care of him until flying off to Europe.

I want to say thank you for letting us having Maxi a year as our host son. Throughout the year, it's not always pleasant moments, sometimes quite hard either for Maxi or us, we had tears, anger, refusal; but we also had many laughter, sincere sharing moments and heart-touching events.

Although there are up and down times, as a conclusion, we are glad Maxi took the challenges, conquered his sorrow and despair, remained with us until the end of exchange year.

We are sorry for only able to give him limited chances of traveling, delicious restaurant treats, exploring and experiencing. We also want to apologize for those tough times given to him.

My youngest son said, he already starts to miss Maxi soon after we left Stuart's house just now.

I told Maxi there is a Chinese saying:
"再见容易,相见难。“
It's easier to say good bye than meeting again. But there is always hope, we shall meet again, some other time.

Last but not least, we wish Maxi success in his future endeavor, may sunshine always falls on him.

Sincerely yours,

Maxi's host mum, host papa and brothers.


不少一起做傻事的时刻
长豆比老大更合拍,所以老幺的思念最揪心

6 comments:

  1. 小姑从前去纽西兰做交换学生,至今仍把host family当作自己家人,尤其爷爷奶奶去世后。host parents 的亲子女还不时到马国来参加我们的聚会。所以这份缘,是会持续的,祝福你们!
    cm

    ReplyDelete
    Replies
    1. 这种缘分,可以持续但也容易断,端看双方如何努力了。你们真幸运啊。

      Delete
  2. 奇妙的缘分,人生中留下一笔的精彩!

    ReplyDelete
  3. 这些日子以来我光是纸上读,当读到说再见的这刻,也像你们一样有离别的伤感嗄。
    长豆再见。
    koon

    ReplyDelete
    Replies
    1. 瞬间就一年过去,岁月如梭呀。人也老了。

      Delete

有话您说,我听着: